Local cover image
Local cover image

Пятикнижие Моисея : в переводе Архимандрита Макария ; пер. Глухарев М. Я.

Secondary Author: Перекладач, Глухарев, М. Я., 1792-1847, Макарий ЯковлевичLanguage: російська ; of original work, давньоєврейська (староєврейська).Country: РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ.Publication: СПб. : Российское Библейское общество, 2000Description: xxxv, 462 с.Classification: Contents note: Предисловие -- V Закон или Пятикнижие Моисея Бытие -- 1 Исход -- 107 Левит -- 193 Числа -- 257 Второзаконие -- 347 Приложение -- 427 Abstract: В настоящем издании печатается репринтное воспроизведением текста Пятикнижия Моисея (Закона: книги Бытие, книги Исход, книги Левит, книги Числа, книги Второзаконие) в переводе архимандрита Макария, опубликованного журналом "Православное обозрение" в 1863 г. Источники перевода: еврейский текст, как базисный, современные европейские переводы и комментарии к ним как ориентиры в работе. Принципиальным в деле перевода представляется выбор еврейского, масоретского текста. Перевод архимандрита Макария более последователен в своей ориентации на еврейский текст; это, в частности, проявляется в передаче собственных имен. У архимандрита Макария в книгах Бытие и Исход везде читается «Иегова», а не «Господь». Перевод Макария предстает логическим завершением работы его предшественников – РБО и протоиерея Г. Павского. Его перевод, как и другие переводы первой половины XIX столетия, подготовил почву для Синодального перевода.. Item type: Священні писання List(s) this item appears in: Список для бібліотек 2
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Current library Call number Status Date due Barcode
Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Теологічний фонд 222.1 / П99 (Browse shelf(Opens below)) Available (Немає обмежень доступу) 41683-002737
Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Теологічний фонд 222.1 / П99 (Browse shelf(Opens below)) Available (Немає обмежень доступу) 41683-002738
Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Теологічний фонд 222.1 / П99 (Browse shelf(Opens below)) Available (Немає обмежень доступу) 41683-002739
Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Теологічний фонд 222.1 / П99 (Browse shelf(Opens below)) Available (Немає обмежень доступу) 41683-002740
Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Теологічний фонд 222.1 / П99 (Browse shelf(Opens below)) Available (Немає обмежень доступу) 41683-002741

Предисловие V Закон или Пятикнижие Моисея Бытие 1 Исход 107 Левит 193 Числа 257 Второзаконие 347 Приложение 427

В настоящем издании печатается репринтное воспроизведением текста Пятикнижия Моисея (Закона: книги Бытие, книги Исход, книги Левит, книги Числа, книги Второзаконие) в переводе архимандрита Макария, опубликованного журналом "Православное обозрение" в 1863 г. Источники перевода: еврейский текст, как базисный, современные европейские переводы и комментарии к ним как ориентиры в работе. Принципиальным в деле перевода представляется выбор еврейского, масоретского текста. Перевод архимандрита Макария более последователен в своей ориентации на еврейский текст; это, в частности, проявляется в передаче собственных имен. У архимандрита Макария в книгах Бытие и Исход везде читается «Иегова», а не «Господь». Перевод Макария предстает логическим завершением работы его предшественников – РБО и протоиерея Г. Павского. Его перевод, как и другие переводы первой половины XIX столетия, подготовил почву для Синодального перевода.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image

Powered by Koha