Основи перекладознавства (Запис № 4234)

МАРК-запис
000 -Маркер запису
Маркер (контрольне поле довжиною 24 байти) 06512nam0a2200301 4500
001 - Ідентифікатор запису
Ідентифікатор біб-запису 4234
010 ## - ISBN
ISBN 978-966-382-849-7
100 ## - Дані загальної обробки
Дані загальної обробки 20240515d2020 m||y0ukry50 ca
101 0# - Мова
Мова тексту, звукової доріжки тощо українська
102 ## - Країна публікації/виробництва
Країна публікації УКРАЇНА
200 ## - Назва
Основна назва Основи перекладознавства
Підзаголовок Навчальний посібник для студентів спеціальності "Переклад"
Перші відомості про відповідальність А. Г., Гудманян
Наступні відомості про відповідальність А. В. Сітко, Г. Г. Єнчева
210 ## - Місце та час видання
Місце публікування, друку, розповсюдження Вінниця
Назва видавництва, ім’я видавця, розповсюджувача, тощо Нова Книга
Дата публікації, розповсюдження, тощо 2020
215 ## - Фізичний опис
Специфічне визначення матеріалу та обсяг документа 352 с.
Інші уточнення фізичних характеристик іл.
327 #1 - Примітки
Назва розділу: рівень 1 ПЕРЕДМОВА
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 5
327 #1 - Примітки
Назва розділу: рівень 1 МОДУЛЬ 1.
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 6
Назва розділу: рівень 2 Тема 1. Перекладознавство. Основні поняття і терміни
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 6
Назва розділу: рівень 3 1.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 6
Назва розділу: рівень 3 1.2. Практичне заняття № 1
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 10
Назва розділу: рівень 2 Тема 2 Історичні аспекти перекладознавства. Історія зарубіжного перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 18
Назва розділу: рівень 3 2.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 18
Назва розділу: рівень 3 2.2. Практичне заняття №2
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 27
Назва розділу: рівень 2 Тема 3. Історія вітчизняного перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 37
Назва розділу: рівень 3 3.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 37
Назва розділу: рівень 3 3.2. Практичне заняття № 3
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 45
Назва розділу: рівень 2 Тема 4. Принципи типології перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 51
Назва розділу: рівень 3 4.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 51
Назва розділу: рівень 3 4.2. Практичне заняття №4
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 53
Назва розділу: рівень 2 Тема 5. Жанрово-стилістична класифікація перекладів
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 63
Назва розділу: рівень 3 5.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 63
Назва розділу: рівень 3 5.2. Практичне заняття №5
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 66
Назва розділу: рівень 2 Тема 6. Типологія усного перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 73
Назва розділу: рівень 3 6.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 73
Назва розділу: рівень 3 6.2. Практичні заняття № 6-7
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 77
Назва розділу: рівень 2 Тема 7. Лексичні трансформації при перекладі
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 94
Назва розділу: рівень 3 7.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 94
Назва розділу: рівень 3 7.2. Практичне заняття №8
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 96
Назва розділу: рівень 2 Тема 8. Граматичні трансформації при перекладі
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 109
Назва розділу: рівень 3 8.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 109
Назва розділу: рівень 3 8.2. Практичне заняття №9
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 113
327 #1 - Примітки
Назва розділу: рівень 1 МОДУЛЬ 2
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 128
Назва розділу: рівень 2 Тема 9. Лексичні проблеми галузевого перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 128
Назва розділу: рівень 3 9.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 128
Назва розділу: рівень 3 9.2. Практичне заняття №10
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 135
Назва розділу: рівень 2 Тема 10. Письмовий переклад. Специфіка письмових жанрів
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 155
Назва розділу: рівень 3 10.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 155
Назва розділу: рівень 3 10.2. Практичне заняття №11
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 157
Назва розділу: рівень 2 Тема 11. Науково-технічний переклад та його види
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 174
Назва розділу: рівень 3 11.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 174
Назва розділу: рівень 3 11.2. Практичне заняття №12
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 178
Назва розділу: рівень 2 Тема 12. Переклад англомовної економічної літератури
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 192
Назва розділу: рівень 3 12.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 192
Назва розділу: рівень 3 12.2. Практичне заняття №13
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 196
Назва розділу: рівень 2 Тема 13. Переклад англомовної юридичної літератури
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 209
Назва розділу: рівень 3 13.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 209
Назва розділу: рівень 3 13.2. Практичне заняття №14
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 211
Назва розділу: рівень 2 Тема 14. Переклад англомовної медичної літератури
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 224
Назва розділу: рівень 3 14.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 224
Назва розділу: рівень 3 14.2. Практичне заняття №15
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 229
Назва розділу: рівень 2 Тема 15. Переклад англомовної військової та громадсько-політичної літератури
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 240
Назва розділу: рівень 3 15.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 240
Назва розділу: рівень 3 15.2. Практичне заняття №16
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 243
Назва розділу: рівень 2 Тема 16. Методологія перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 255
Назва розділу: рівень 3 16.1. Основні перекладацькі поняття за темою
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 255
Назва розділу: рівень 3 16.2. Практичне заняття №17.
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 257
Назва розділу: рівень 2 Тема17.Проблеми загальної теорії перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 271
Назва розділу: рівень 3 17.1. Категорії теорії перекладу: еквівалентність та адекватність
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 271
Назва розділу: рівень 3 17.2. Проблема перекладності
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 275
Назва розділу: рівень 3 17.3. Типологія інформації у перекладознавстві
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 276
Назва розділу: рівень 2 Тема 18.Текст як одиниця перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 280
Назва розділу: рівень 3 18.1. Прагматичні аспекти теорії перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 280
Назва розділу: рівень 3 18.2. Моделювання процесу перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 282
Назва розділу: рівень 3 18.3. Одиниця перекладу
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 287
327 #1 - Примітки
Назва розділу: рівень 1 ТЕКСТИ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 290
327 #1 - Примітки
Назва розділу: рівень 1 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 300
327 #1 - Примітки
Назва розділу: рівень 1 ДОДАТКИ
Діапазон сторінок або номер першої сторінки розділу 305
330 ## - Короткий зміст
Текст примітки Розглянуто загальні проблеми та теоретичні засади перекладознавства; розкрито головні закономірності перекладу (з англійської українською та навпаки); способи аналізу та шляхи вирішення практичних перекладацьких проблем на різних етапах професійної діяльності. Запропоновано практичні завдання; систему вправ і завдань (усних і письмових), спрямованих на розуміння тексту, вивчення термінології, засвоєння перекладознавчих універсалій та розвиток навичок перекладу. Для студентів спеціальності 035 "Філологія".
675 ## - УДК
Індекс 81'25(075.8)
686 ## - Індекси інших класифікацій
Код системи Таблиці ББК для масових бібліотек в 1 т.
700 #1 - Особисте ім’я
автор Гудманян
Частина імені, яка відрізняється від початкового елемента вводу А. Г.
Розкриття ініціалів власного імені Артур Грантович
Код відношення Автор
Внутрішній код Koha 3196
701 #1 - Ім’я особи – альтернативна інтелектуальна відповідальність
автор Сітко
Частина імені, яка відрізняється від початкового елемента вводу А. В.
Розкриття ініціалів власного імені Алла Василівна
Код відношення Автор
Внутрішній код Koha 4459
701 #1 - Ім’я особи – альтернативна інтелектуальна відповідальність
автор Єнчева
Частина імені, яка відрізняється від початкового елемента вводу Г. Г.
Розкриття ініціалів власного імені Галина Григорівна
Код відношення Автор
Внутрішній код Koha 4460
801 #0 - Джерело походження запису
Країна УКРАЇНА
Установа UA-BuIAS
Дата 20240515
942 ## - Додаткові дані (Коха)
Код системи класифікації для розстановки фонду Універсальна десяткова класифікація (УДК)
Тип одиниці (рівень запису) Навчальні видання
Статус приховування в ЕК Не приховувати в ЕК
Шифр замовлення 81'25(075.8) / Г93
Класифікаційна частина шифру збереження 81'25(075.8)
Авторський (кеттерівський) знак, дати чи термін, що додаються до класифікаційного індексу Г93
Фонди
Статус вилучення Стан пошкодження Статус втрати/відсутності Джерело класифікації чи схема поличного розташування Дата надходження Джерельне місце зберігання примірника (домашній підрозділ), код Місце тимчасового зберігання чи видачі (підрозділ зберігання), код Поличкове розташування Штрих-код Дата останнього редагування примірника Дата, коли останній раз бачено примірник Інвентарний номер Повний (примірниковий) шифр збереження Тип обігу (не для випожичання) Вартість, звичайна закупівельна ціна Тип одиниці (рівень примірника)
Не вилучено з обігу Не пошкоджено Наявний Універсальна десяткова класифікація (УДК) 29.05.2024 Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Науковий фонд 41683-011752 2024-06-27 12:12:49 27.06.2024 17283 81'25(075.8) / Г93 Доступно для випожичання 175.00 Навчальні видання
Не вилучено з обігу Не пошкоджено Наявний Універсальна десяткова класифікація (УДК) 29.05.2024 Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Науковий фонд 41683-011753 2024-06-27 12:14:05 27.06.2024 17284 81'25(075.8) / Г93 Доступно для випожичання 175.00 Навчальні видання
Не вилучено з обігу Не пошкоджено Наявний Універсальна десяткова класифікація (УДК) 29.05.2024 Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Бібліотека Українського Гуманітарного Інституту Науковий фонд 41683-011750 2024-06-27 12:15:26 27.06.2024 17285 81'25(075.8) / Г93 Доступно для випожичання 175.00 Навчальні видання

Працює на АБІС Коха